Marketing Modernism for Children; or How Joyce’s The Cat and the Devil and Woolf’s Nurse Lugton… Were Made into Picture Story Books in English, Italian, and French

Auteurs

Mots-clés :

Virginia Woolf, James Joyce, Nurse Lugton, The Cat and the Devil, Modernisme, Albums illustrés

Résumé

Cet article porte un regard diachronique sur le devenir littérature de jeunesse de deux récits pour enfants que Virginia Woolf et James Joyce ne destinaient pas à la publication. Les albums illustrés en anglais, en italien et en français tirés de ces récits, Nurse Lugton… de Woolf et The Cat and the Devil de Joyce, reflètent la hiérarchie établie très tôt entre leurs auteurs par le canon. Leur histoire éditoriale se comprend à la lumière des stratégies de promotion des auteurs modernistes et montre le Modernisme comme un système produisant des œuvres plus collectives qu’il n’y paraît. Maisons d’édition, traducteurs et illustrateurs contribuent au contrôle et au marketing de l’image des deux auteurs modernistes qui s’invitent sur le marché de l’album illustré.

Biographie de l'auteur

Caroline Marie, Paris 8 University

Caroline Marie est Maître de Conférences à l’Université Paris VIII-St-Denis. Sa recherche porte essentiellement sur les emprunts aux arts du spectacle dans l’œuvre de Virginia Woolf et sur les transferts esthétiques et culturels depuis l’œuvre de Virginia Woolf. Elle s’intéresse également à la mise en image de Virginia Woolf et de ses romans. Elle travaille en outre sur le théâtre britannique du XXe siècle et l’adaptation.

Téléchargements

Publiée

2018-02-01

Comment citer

Marie, C. (2018). Marketing Modernism for Children; or How Joyce’s The Cat and the Devil and Woolf’s Nurse Lugton… Were Made into Picture Story Books in English, Italian, and French. Leaves, (5). Consulté à l’adresse https://revues.u-bordeaux-montaigne.fr/leaves/article/view/286