Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio

Traducción

Núm. 5 (2022): Declinaciones post/de/colonial en contextos de lengua portuguesa

L’entre-lieu du discours latino-américain: Traduit du portugais (Brésil) par Ilana Heineberg

DOI
https://doi.org/10.46608/conceptos2022a/art12
Enviado
17 abril 2024
Publicado
30/09/2022

Resumen

Português

Neste ensaio escrito originalmente em francês e publicado em português em 1978, o autor propõe o conceito de “entre-lugar” para pensar a situação de enunciação do escritor latino-americano e a dependência cultural de países que foram colonizados. Ele retoma a metáfora da antropofagia de Oswald de Andrade (1928) e faz do entre-lugar um espaço de transgressão, de apropriação ou até de decolonização do olhar.