Poesía bilingüe en guaraní: ¿en busca de autoridad?
Couverture du n°07 de Conceptos : Autorité(s) et transmission dans les mondes hispaniques et hispano-américains
PDF (Français (France))

Palabras clave

Poesía
Bilingüismo
Guaraní
Español
Escritura
Oralidad

Cómo citar

NARO, M. (2024). Poesía bilingüe en guaraní: ¿en busca de autoridad?. Conceφtos, (7), 63–81. Recuperado a partir de https://revues.u-bordeaux-montaigne.fr/conceptos/article/view/117

Resumen

Este artículo propone pensar el auge y las características de una poesía bilingüe (español-guaraní) contemporánea a partir de la dialéctica escritura y oralidad. Emitimos la hipótesis que esta poesía es condicionada por la relación de fuerza entre la escritura en español y la oralidad del guaraní, heredada del contexto sociolingüístico paraguayo. La autoridad del español ha sido consolidada por una escritura que dispone de un poder normativo a nivel político, lingüístico y literario. En este marco, nos interrogaremos sobre el papel de la escritura en guaraní y sobre todo sobre el de su oralidad.

PDF (Français (France))
Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Derechos de autor 2023 Manon NARO