
Cet article propose de réfléchir à l’émergence et aux caractéristiques d’une poésie bilingue (espagnol-guarani) contemporaine à partir de la dialectique écriture et oralité. Nous émettons l’hypothèse que cette poésie est conditionnée par le rapport de force entre l’écriture en espagnol et l’oralité du guarani, hérité du contexte sociolinguistique paraguayen. L’autorité de l’espagnol a été consacrée par une écriture qui dispose d’un pouvoir normatif sur le plan politique, linguistique et littéraire. Dans ce cadre, nous nous interrogerons sur le rôle de l’écriture en guarani et surtout sur celui de son oralité.