Aller directement au menu principal Aller directement au contenu principal Aller au pied de page

Textualités diasporiques : la transmission en passant

No 15 (2023): Transmettre (dans) la Caraïbe : Continuités, ruptures, passages et expériences

Tangled Routes, Translation, and Adulteration in Derek Walcott’s Omeros

Soumis
22 octobre 2023
Publiée
31/01/2023

Résumé

Cet article propose une lecture d’Omeros (1990) de Derek Walcott, qui déstabilise la notion de transmission culturelle. Il s’agit de voir comment ce long poème met en doute la pertinence de toute généalogie, dans le contexte d’une histoire caribéenne placée sous le signe de l’anéantissement colonial. Dans Omeros, Walcott rejette la transmission linéaire, patriarcale, d’un héritage censément authentique, tout en mettant en scène la permanence de traditions imposées. En fin de compte, traduction et adultération offrent des modèles de continuité alternatifs.